Николай Алексеевич Пу-шешников
родился в 1882 г. в с. Глотово Елецкого уезда Орловской губернии в старинной
дворянской семье.
В именииегоматериВасильевскомчастогостилее двоюродныйбрат Иван АлексеевичБунин,оказавший большое влияние на
интересыи склонности молодого
Пушешникова.Пушешниковучился в Орловской гимназии, а затем в
Московском университете.
Разносторонне одаренный человек, он
увлекался литературой и астрономией, в юности мечталобартистическойкарьере. У него
был хороший голос и учителя, как в России, так и в Ита-. лпи пророчили ему большое будущее. Однако, слабое здоровье
помешало осуществлению этих планов.
Когда из-за болезни Пушешников был
вынужден оставить пение, Бунин посоветовал ему заняться переводами. Пушешников
свободно владел английским, французским, немецким языками и читал
по-итальянски.
Во время поездок с Буниным на Капри,
Пушешников познакомился с М. Горьким и
Л. Андреевым.
Войдя в литературные круги своего
времени, Пушешников стал выступать как критик, но основное, внимание он уделял
переводам. По словам В. Н. Муромцевой-Буниной он «тонко чувствовал
художественную литературу, умел схватывать главное в ней. Не выносил фальши»1.
Он переводил Д. Р. Киплинга, Р. Тагора, Д, Лондона, Д. Голсуорси. Многие
переводы Пу-шепшикова выходили под редакцией Бунина.
Бунин ценил и любил своего младшего друга и нередко обращался к нему за
помощью. Пушешников наводил для него необходимые справки и переводил с
иностранных языков. Большой любитель книг, Пушешников собрал у себя прекрасную
библиотеку, которой постоянно пользовался Бунин.
ПослеОктябрьскойреволюцииПушешниковработалв «КнигоиздательствеписателейвМоскве»,виздательствах -«Прибой» и «Земля и фабрика», в Государственной
библиотеке иностранной литературы.
Не оставлял он и своей переводческой деятельности.
Его переводы некоторых произведений Тагора считаются непревзойденными до
наших дней, они включены в «Сочинения» Тагора, изданные в 1957 г.
Пушешников был хорошо известен в
литературных кругах Москвы. Н. Телешев, В. Лидии и другие писатели были постоянными
гостями в его доме. «Отличнейший человек, превосходный переводчик-«Гитанджали»
Рабиндраната Тагора, Николай Алексеевич Пушешников»2, — так
характеризовал его Лидия.
Пушешников вел дневники, в которых
содержались интересные записи о его встречах с И. Буниным, М. Горьким и другими людьми. Часть материалов из
архива Пушешникова хранится в
Орле, в музее И. С. Тургенева.
Умер Николай Алексеевич Пушешников в Москве 21 февраля 1939
г.