Регино. Кьерсийский капитулярий Карла II Лысого (В 877 Г.)

Суббота, 23 Ноя 2024, 22:50
Приветствую Вас Гость | RSS

Историческая библиотека

Категории раздела
Генералы, адмиралы, маршалы Второй мировой войны [295]
В этом разделе будут помещены короткие биографии генералов, адмиралов, маршалов Второй мировой войны
Педагогика и психология Высшей школы [44]
Вопросы и ответы по курсу "Педагогика Высшей школы"
статьи [1360]
рефераты [390]
биографические данные [149]
короткие биографические данные
писатели-орловцы [123]
Писатели так или иначе связанные с Орловщиной
современные подходы к изучению истории [6]
современные подходы к изучению истории
Документы, источники 20 век [313]
здесь будут размещаться документы, первоисточники относящиеся к 20 веку.
Великие загадки природы [120]
Великие загадки природы: тайны живой и неживой природы
Лекции по истории [6]
Лекции по Отечественной истории, Всеобщей истории, истории литературы, истории культуры
Загадки истории [109]
загадки истории
Великие авантюристы [115]
в этом разделе вы узнаете о самых известных авантюристах
Боги народов мира [87]
Аферы века [37]
Самые громкие аферы 20 века
Великие операции спецслужб [99]
Гении ВМФ [96]
Географические открытия [102]
Заговоры и перевороты [100]
Правители [1934]
Люди находящиеся у власти в разные периоды истории)))
кандидатский минимум по "истории и философии науки" [80]
ответы на вопросы

Каталог материалов

Главная » Статьи » статьи

Регино. Кьерсийский капитулярий Карла II Лысого (В 877 Г.)
РЕГИНО (REGINO PRUMIENSIS ABBAS. Конец IX – начало X в.). В 892 г. он стал аббатом одного из главных монастырей Германии, именно в Прюме, на реке того же названия, близ Трира. Монастырь был основан в 763 г. Пипином Коротким и, благодаря усердию Каролингов, был знаменит и своими богатствами, и своей школой. Лотарь I кончил там свою жизнь; вспоследствии умер там и Гуго, сын Лотаря II и Вальдрады. О прежней жизни Регино мы знаем только одно, что он родился близ Мангейма и был потому первым летописцем, писавшим на Немецкой земле. В 900 г. по интригам врагов он лишился аббатства и ушел в Трир, где и написал свою хронику, доведенную им до 907 г. и посвященную Адальберу, епископу Аугсбургскому, воспитателю Людовика Дитяти. Вся хроника делится на две части: 1) «Время воплощения» от Р. Х. до смерти Карла Мартелла; 2) «Деяния франкских королей» до 907 г. Первая часть не имеет никакого значения, как сокращение других известных хроник; вторая же часть важна по многим документам, которые он поместил в своей хронике, так, по поводу процесса Лотаря II; но помимо того хроника изобилует ошибками, и все известия ее могут быть приняты только по поверке их другими летописцами.
Издания: Pertz. Monum. I, с. 537–612 Переводы: немецк. Dümmler. Berl. 1857, в Geschichts. d. d. Vorzeit. Lief. 30 (ц. 90 пф.). Критика: Bähr. Gesch. der rхmischen Liter. in Karoling. Zeitalt., с. 184–186; 535–538.

«Этот капитулярий издан государем Карлом, преславным императором, по соглашению его со своими верными (то есть баронами) в Кьерси (Carisiacum) в год воплощения Господня 877-й, его же королевского правления 37-й, и императорского 2-й, июня 12-го дня, X индикта. Некоторые из глав он постановил сам, а относительно других приказал подать мнение своим верным».
I. О чествовании и почитании Бога и святых храмов, которые по воле Божьей находятся под властью и защитой нашего правления, с Господней помощью постановляем, чтобы как то, чем они почтены, одарены и обогащены при блаженной памяти государе и родителе нашем (Людовике Благочестивом), так и то, чем почтены и обогащены и нашими щедротами, сохранялось в целости и на будущее время; и чтобы священники и служители Божии сохраняли церковную власть и приличные своему достоинству привилегии; чтобы они распоряжались наравне со светскими правителями, дабы могли достойным образом проходить свое служение и во всем поступать разумно и правдиво; подобным образом все это вышесказанное, с помощью Божьей, да соблюдет и сын наш.
Ответ. Первую главу в таком виде, в каком мы постановили ее по внушению Божию, все мы одобряем и хотим соблюдать.
II. Постановляем, чтобы наш сын и наши верные в монастыре, построенном нами в Компендии (ныне Компьен) в честь Святой Марии, Матери Божией, таким же образом чествовали, как мы тому показали пример, и чтобы все верные по любви к Богу и нам благочестиво и ненарушимо сохраняли, как привилегию, утвержденную государем Папой и всеми епископами, так и императорский декрет, и да утвердит их наш сын.
Ответ. О второй главе мы даем подобное же мнение.
III. Предлагаем вам избрать лица сверх тех, которых мы уже назначили, чтобы мы могли пользоваться их советом и помощью по случаю предстоящего нам путешествия.
Ответ. Относительно третьей главы мы даем такое мнение, что вам принадлежит власть сделать то, что вы находите по внушению Божию лучшим для защиты и безопасности государства и охранения вашего сына вашими верными, как епископами, так и аббатами и графами, и мы признаем такое ваше распоряжение нужным. Мы не можем и не должны противитьсяему и не знаем, как могли бы мы сами сделать лучше.
IV. Каким образом мы можем быть обеспечены, доколе по милости Божией не возвратимся назад, относительно того, что спокойствие нашего государства никем не нарушится, сколько благоволит вам помочь в том Бог и сколько это дело в вашей власти; чем мы можем быть обеспечены со стороны нашего сына и вашей и чем вы можете быть обеспечены со стороны нашего сына, и он с вашей стороны, и как вы можете положиться взаимно друг на друга?
Ответ. Относительно четвертой главы, в которой вы говорите о гарантиях себе со стороны вашего сына, мы даем такое мнение: так как, благодарение Богу, вы и родили, и воспитали вашего сына и под вашим попечением, по воле Божией, он достиг настоящего возраста, то никто из нас не может и не должен, и не знает хранить его здоровье лучше, нежели вы, и в вашей воле и распоряжении, после Бога и святых Его, находится его безопасность и честь. И каким образом вы можете обезопасить себя с его стороны, то, согласно с волей Божией и для пользы святой церкви и вашего государства, это в вашем распоряжении. Относительно же того, что вы написали, как вы можете быть обеспечены с нашей стороны, доколе по милости Божией не возвратитесь сюда, что спокойствие вашего государства никем не нарушится, то, сколько благоволит нам помочь Бог и сколько будет зависеть это от нашей власти, отвечаем, что для этого существуют договоры, которые мы заключили с вами, и есть клятва, которую мы, духовные и светские, дали вам в Кьерси, и также грамота (perdonatio), которую нам, вашим верным, пожаловала и подписала ваша власть; наконец, есть присяга и обязательство, данные вам в селении Гундульфе1, вследствие смерти Лотаря (II), сообразно грамоте Папы Адриана (II) и Людовика, вашего племянника. Есть также договор, который мы подписали в Реймсе, обязавшись сохранять вам верность, заботиться о государстве и защищать его, вашу супругу и вашего сына, которого вы имеете и будете иметь, если Бог еще даст вам сыновей. Все это мы выполняем теперь и будем выполнять и с помощью Божией хотим выполнять до конца нашей жизни, потому вы вполне можете положиться на нас.
Если же кто-нибудь уклонится от исполнения упомянутых договоров или клятв, то по разуму и обычаю такой должен быть исправлен и возвращен к повиновению. Если же найдутся между вашими верными такие, которые не давали присяги, то, в случае надобности, можно от них того потребовать. Ваши верные пришли к вам после смерти вашего брата. Какую клятву они дали, вы знаете. Тот из них, кто исполнял эту клятву доныне, должен исполнять и на будущее время. А если кто-нибудь нарушил клятву, то по разуму и обычаю должен исправиться и исполнять снова. О том же, что вы написали в той же главе, каким образом мы можем быть спокойны со стороны вашего сына, даем такой ответ, что от сына вашего, которого по милости Божией и вашему распоряжению хотим иметь на будущее время после вас за старейшего, мы не требуем никакого другого ручательства, кроме того, чтобы он, как вы постановили и определили в вашем капитулярии, каждого из нас сохранял в своей должности и звании. О том же, как он может быть обезопасен с нашей стороны, мы отвечаем то же, что отвечали в Реймсе, а именно, если Бог и вы поставили его управлять государством и возвысили в известный сан, то мы хотим быть ему верными, как должны по справедливости быть верными государю. А о том, что вы написали там же и выразили нам на словах, как мы можем положиться друг на друга, полагаем достаточным того, что мы словесно дали обещание по воле Божией для вашей безопасности и чести и пользы святой церкви и вашего государства и охранения ваших верных быть единодушными, сколько каждый из нас в своем звании и должности по милости Божией сумеет и сможет, верить друг другу и взаимно помогать.
V. Предлагаем, чтобы сын наш прежде нашего отъезда утвердил то, что от своих щедрот мы уступили в собственность возлюбленной нашей супруге; но каким образом мы можем быть обеспечены относительно всего, что мы по бенефициальному праву уступили или уступим ей, в таком случае, если помрем, а она переживет нас, и сын наш и наши верные с подобающей честью будут ли стараться беречь ее и все ее имение?
Ответ. Что касается пятой главы, в которой вы говорите о чести и безопасности вашей возлюбленной супруги, государыни нашей, и о сбережении ее имения, которое вы дали ей или дадите, и об утверждении того вашим сыном, даем такое мнение, что, как вы распорядитесь, так и готов поступать ваш сын, и мы, насколько сумеем и сможем, будем готовы к тому же.
VI. Вопрошаем относительно наших дочерей, какой почестью по воле Божией и какой защитой и помощью они должны пользоваться? Так же, с какой безопасностью наша младшая дочь может пользоваться тем, что мы ей подарили и подарим? Если Бог даст достичь ей совершеннолетнего возраста, то она должна быть в распоряжении матери, и никто против ее воли не может заставить ее выйти замуж или возложить на себя монашескую одежду.
Ответ. Подобным образом и относительно ваших дочерей и младшей вашей дочери ваш сын будет соблюдать вашу волю, как вы изложили ее в вашем капитулярии, и мы, насколько сумеем и сможем, будем способствовать К выполнению этой воли.
VII. Предлагаем подать мнение о способе собирания войск и о том, каким образом будет поступлено, если наши племянники1, подражая поступкам своего отца, замыслят что-нибудь гибельное против нас или против нашего государства, или во время нашего пути, или после того, как мы волей Божией достигнем предположенного места.
Ответ. О собирании войск и о помощи мы даем такое мнение, что если какой-либо из ваших племянников захочет сделать вам какое-нибудь затруднение или в дороге, или в Италии, то в вашем распоряжении войска, которые останутся в государстве, и те, которые после вас будут призваны к вам на помощь.
VIII. Надобно обсудить, как поступают в том случае, если прежде чем мы возвратимся, откроются вакансии на места (honores).
Ответ. Если прежде, чем вы с помощью Божией возвратитесь, помрет какой-либо архиепископ, то его престолом должен управлять соседний епископ с графом, доколе не дойдет до вас известие о его смерти. Если в это время помрет епископ, то архиепископ должен определить на его место на основании священных канонов блюстителя, который бы вместе с графом охранял эту церковь от разграбления до тех пор, пока смерть этого епископа не будет вам известна. Если помрет аббат или аббатисса, то этот монастырь должен охранять тот епископ, в области которого он находится, вместе с графом до тех пор, пока не будет вашего на то распоряжения.
IX. Если помрет граф, сын которого был бы с нами в пути, то наш сын с остальными нашими верными должен избрать одного из его близких или родных, который бы управлял этим графством вместе с нашими чиновниками и епископом того графства до тех пор, пока мы не известимся о смерти графа. Если у него останется малолетний сын, то он должен управлять этим графством вместе с чиновниками этого графства и епископом, в области которого оно находится, пока не дойдет до нас известие. А если у него не будет сына, то наш сын с остальными нашими верными должен избрать кого-нибудь, чтобы он вместе с чиновниками этого графства и епископом управлял этим графством, доколе не будет нашего распоряжения, – и никто не должен оскорбляться, если нам будет угодно отдать это графство не тому, кто временно управлял им. Подобным образом надобно поступать и относительно наших вассалов. Мы хотим и строго приказываем, чтобы как епископы, так аббаты и графы и остальные наши верные со своими людьми старались поступать точно так же; соседний же епископ и граф, как епископствами, так и аббатствами, должны управлять так, чтобы никто не расхитил церковных вещей или имения и чтобы никому не было препятствий делать им пожертвования. Если кто осмелится на то, будет наказан по светским законам, даст удовлетворение по церковным законам в пользу той церкви, которую он оскорбил, и подвергнется нашей опале по мере вины и как нам то заблагорассудится.
Ответ. Эта глава не нуждается в ответе, потому что составлена и определена вашим благоразумием.
X. Если кто-нибудь из наших верных после нашей смерти из любви к Богу и нам захочет отказаться от мира и будет иметь сына или такого родственника, который может быть полезным государству, то он может передать свои владения (honores) по своему благоусмотрению. А если он вздумает жить на покое в своем аллодиальном участке1, то никто не должен позволять себе чем бы то ни было препятствовать ему, и ничего другого с него требовать не должно, кроме того только, чтобы он шел на защиту отечества.
XI. Хотя каким-нибудь образом пришла бы весть нашему сыну или нашим верным о нашей смерти и хотя бы она показалась маловероятной, однако верные наши должны собраться и согласно с волей Божией разумно исполнить все, заповеданное нами.
XII. Если нечаянно застигнет нас смерть на пути, предпринятом для поклонения Богу и святым, то наши распределители милостыни (elemosynarii) согласно распоряжению, которое мы имеем для них на этот случай, должны обсудить дело вместе. А наши книги, которые находятся в нашем книгохранилище, нижепоименованные лица должны разделить по нашему указанию между монастырями св. Дионисия и св. Марии в Компендии и нашим сыном; эти лица есть: Гинкмар, достопочтенный архиепископ, епископ Франк, епископ Одо, аббат Гаузлин, граф Арнульф, граф Бернард, граф Конрад, граф Адалельм. Подобным же образом они должны поступить с вещами, назначенными для милостыни от нашей супруги, если она умрет. В противном же случае они должны все беречь, доколе по благословению Божию мы не спросим.
XIII. Надобно определить, какую часть империи должен надеяться получить наш сын, если нас постигнет смерть; и если Бог даст нам другого сына, то какую часть должен получить он. Если же какой-нибудь из наших племянников будет предъявлять свои притязания или не будет, то поступать так, как нам со временем будет угодно.
XIV. Постановляем, чтобы сын наш во время нашего путешествия приготовился к тому, чтобы, когда с помощью Божией мы возвратимся, мог ехать в Рим на служение в честь Бога и его святых апостолов, насколько то будет необходимо, и с помощью Божией венчаться королевской короной.
XV. Определяем, каким образом должен управлять государством наш сын и кто будет в числе тех лиц, помощью которых он мог бы пользоваться, и кто попеременно должен находиться при нем, а именно: из епископов должны быть при нем постоянно или Ингилувин, или Рейнельм, или Одо, или Гильдебольд; из аббатов, если не будет иной нужды, должны быть постоянно с ним Вельф, Гаузлин и Фальков; а из графов должны быть попеременно или Теодерик, или Балдуин, или Конрад, или Адалельм, и как можно чаще, для нашей пользы, Бозо и Бернард. Если он отправится на Мозель, то с ним должны быть вместе с названными выше епископ Франк, епископ Иоанн, граф Арнульф, Гислеберт, Летард, Матфрид, Видрик, Готберд, Адальберт, Ингельгер, Райнер. Если же он переправится через Сену, то должны быть при нем аббат Гуго, епископ Вальтер, епископ Вала, епископ Гислеберт и остальные наши верные этой части государства вместе с вышеназванными. Тоже постановляем и о других наших верных, потому что подобное же распоряжение необходимо будет сделать в каждой части государства.
XVI. Если вдруг в какой-нибудь части государства произойдет что-нибудь чрезвычайное, то нам кажется, что сын наш не о всех наших верных может одинаково заботиться, потому что он молод; но несмотря на то, как мы и сами с помощью Божией очень часто делали, взяв с собой лучших мужей из наших верных, он должен нечаянно напасть на наших врагов и мужественно внушить им страх; а те, которые не могут с ним идти, должны послать с ним избранных воинов, если будет нужда.
XVII. Адалард, пфальцграф, должен владеть при нем печатью. И если по какойнибудь уважительной причине сам он будет в отсутствии, то должен исполнять его обязанность Герард или Фридрих, или один из тех, которые находятся при нем в качестве свитских (scariti); и где бы они ни были, должны заботиться о сохранении мира.
XVIII. Равным образом и графы в своих графствах должны смотреть за хищниками и порочными людьми, как для того, чтобы сохранить спокойствие, так и для того, чтобы остановить зло и извещать о враге всех, кого должны, чтобы каждый заблаговременно был готов и чтобы, если будет нужда, мог отправиться на службу нам и Богу. И наши missi, которые поставлены по всему нашему государству, не должны пренебрегать исполнением своего долга, если то будет для них возможно.
XIX. Если поднимется в нашем государстве война, которую граф сам собой не может покончить, то наш сын должен стараться вместе с нашими верными как можно скорее остановить ее, прежде чем зло может распространиться по всему государству.
XX. Определяем, чтобы сын наш с нашими верными пребывал в той части государства, где будет большая опасность, и чтобы никто в наших виллах или в виллах нашей жены не собирал оброка, и никто не смел бы разорять людей наших и посторонних, и чтобы бенефиции и виллы тех лиц, которые отправляются с нами, оставались неприкосновенными. Если кто-нибудь решится нарушить наше повеление, тот должен заплатить тройную пеню по сравнению с тем, кто нарушает закон в обыкновенных случаях. И те, которые в виллах епископов, аббатов или других наших верных учинили бы грабительство, должны подвергнуться наказаниям, определенным в капитуляриях наших предшественников и в нашем капитулярии.
XXI. Никто не смеет оказывать неуважения к указам, изданным от нашего имени или от имени нашего сына, или от имени тех, которых мы оставляем в государстве с ним, и никто не должен ослушаться того, что ему приказано. Если кто решится на это, тот должен подвергнуться наказанию, определенному в капитулярии деда и государя родителя нашего (Карла Великого и Людовика Благочестивого).
XXII. Считаем также долгом убеждать и увещевать, чтобы никто из тех наших верных, которые останутся с нашим сыном, не скрывал своих мыслей; но чтобы всякий говорил так, как покажется ему правильнее, и чтобы после совещаний утверждали то, что будет казаться лучшим.
XXIII. Предлагаем на рассуждение, каким образом наши верные могли бы обратно получить ту страну, которая по необходимости некогда была утверждена клятвой за бретонцами, потому что никто из тех, кем она была подписана, не остался в живых.
XXIV. Позаботьтесь о королевстве Аквитанском.
XXV. Определяем, чтобы после нас с теми вещами, которые для нас предназначены, отправились в путь сначала епископ Виллеберт, потом епископ Арнольд и наконец епископ Вала. Определяем, чтобы как сын наш, так и другие наши верные старались извещать нас о всем, что случится в государстве нового или дурного через конных или пеших гонцов, потому что мы будем всегда заботиться о вашем благополучии, как о своем. И если бы наши племянники, дети нашего брата, подражая примеру своего отца, захотели преследовать и напасть на нас, то наши верные не должны ожидать нашего им приказания спешить к нам, но должны сами торопиться идти к нам на помощь тотчас же, как узнают об этом, как можно скорее, и чтобы все и всегда были к тому наготове (varniti).
XXVI. Предлагаем в доказательство нашей любви и забот о вашей чести достроить начатый нами замок (castellum) в Компендии.
XXVII. Позаботьтесь о городе Париже и замках за Сеной и Луарой по обе стороны и в особенности о замке св. Дионисия, как и кем они должны быть устраиваемы.
XXVIII. Что мы постановили относительно Вульфрамна, Гавзмара и золотых дел мастера Гадеберта,так то пусть и будет.
XXIX. Распорядитесь о монете.
XXX. Определяем, как и каким образом можно было бы изгнать норманнов.
XXXI. Относительно Бозо, Бернарда, Видо и других лиц, принадлежащих к этому же званию, и относительно ремесленников и других купцов постановляем, чтобы евреи взносили десятую, а христиане одиннадцатую часть.
XXXII. Определяем, в каких из наших дворцов не должен жить наш сын, если не будет необходимости, и в каких местах он не должен заниматься охотой. Кьерсийский дворец с лесами совсем исключается. Сильвийский с Ланской областью также. Компендий с Кавзией также. Салмоицийский дворец также. В Одрейской вилле не должен охотиться на кабанов, а на других животных здесь он может охотиться только мимоходом. В Аттинийской вилле может охотиться немного. В Верне может охотиться только на кабанов. Арденны совершенно исключаются; там он может охотиться только мимоходом; то же относительно вилл, назначенных для нашей службы. В Лигурии он может охотиться на кабанов и других зверей. Аристаллий с рощей совершенно исключается. В Ленсе, Варе и Астениде может охотиться вообще на зверей и на кабанов. В Ригитузите, Скадебольте, Лаунифе может охотиться только по пути и как можно меньше. В Кризийском лесу также. В Лисге может охотиться только на кабанов.
XXXIII. Определяем, чтобы Адалельм тщательно смотрел за лесами и знал, сколько и где сын наш убьет кабанов и зверей.
«Вышеозначенного месяца 14-го числа, после того, как государь император Карл объявил вообще народу о своем отъезде в Рим и сделал распоряжение относительно пребывания своего сына в государстве и относительно тех лиц, советом и помощью которых он мог бы пользоваться в особенных и обыкновенных случаях, и позаботился о том, как могут быть изгнаны из государства норманны и после того не допущены, и как остановить войну, если бы она вспыхнула в какой-нибудь части государства, и после того, как сделал относительно общих и частных случаев общие и частные распоряжения, которые передал своему сыну и своим верным – как тем, которые оставались в этом государстве, так и тем, которых он брал с собой, после всего этого он сказал, что из всех этих глав он выбрал некоторые для того, чтобы прочесть их во всеуслышание. И тогда приказал канцлеру Гаузлену прочитать народу нижеследующие главы.
Эти главы постановил Карл, император, и приказал немедленно объявить их в Кьерси.
I. О чествовании и почитании Бога и святых храмов, которые по воле Божией находятся под властью и защитой нашего правления, с Господней помощью постановляем, чтобы как то, чем они почтены, награждены и обогащены при блаженной памяти государе и родителе нашем, так и то, чем почтены и обогащены нашей щедростью, сохранялось в целости и на будущее время, и чтобы священники и служители Божии пользовались церковной властью и приличными своему достоинству привилегиями, чтобы они могли распоряжаться наравне со светскими правителями, дабы достойным образом проходить свое служение, во всем поступать разумно и правдиво, и подобным образом все это вышесказанное с помощью Божией да соблюдет и сын наш.
Кроме этой первой главы, повторившей почти буквально первую главу самого капитулярия, Карл Лысый заблагорассудил извлечь для всенародного прочтения только VIII и IX главы капитулярия, как самые важные, где говорится о наследстве бенефиций; все же остальные главы не были представлены собранию.
«По прочтении этих избранных глав Карл дал Божией и своей милостью позволение всем разойтись по домам, кроме тех, кого нужно было удержать на несколько дней при себе во внимание по особенным причинам или по случаю награждения их бенефициями».
Из капитулярия Карла II Лысого
У Baluze, II, с. 259–270.
КОММЕНТАРИЙ. О капитуляриях вообще см. выше. Капитулярий, данный в Кьерси (близ г. Лан) в 877 г., принадлежит к числу не только важнейших актов правления Карла II Лысого, но и вообще всего, что было сделано законодательной властью в IX в. На него смотрят, как на начало внутреннего распада монархии Карла Великого, послужившего основой феодальной системе (см. о том ниже), хотя в сущности этот капитулярий только придал законность тому, что давно уже существовало, а именно, обращению временных бенефиций и государственных должностей в наследственное право (см. главу IX капитулярия). Кроме того, капитулярий в Кьерси дает нам самую полную картину государственного механизма того времени. Вот обстоятельства, при которых Карл Лысый обнародовал капитулярий. В 875 г. со смертью императора Людовика II (сына Лотаря I) прекратилась старшая линия Каролингов в Италии. Германские Каролинги, в лице Людовика I Немецкого и его детей: Людовика II, Карломана и Карла Толстого, и французские Каролинги, в лице Карла II Лысого, составили себе партию в Италии. Карл II Лысый, имея на своей стороне Папу, предупредил соперников; Карломан был разбит, и в 876 г. Карл II короновался императорской короной. Но он немедленно возвратился во Францию, опасаясь вражды брата и его сыновей. Вслед за его прибытием в Галлию явились послы от Папы с извещением, что партия Карломана одерживает верх и что вторжение сарацин угрожает самому папскому престолу; это обстоятельство побудило Карла II Лысого предпринять вторичный поход в Италию; но учитывая обстоятельства, Карл Лысый созвал народное собрание в Кьерси 12 июня 877 г., на котором обязал своих вассалов присягой сохранять верность себе и своему сыну Людовику Косноязычному, и отправился в Италию в середине июля. Но еще по дороге узнал, что Папа, державший его сторону, изгнан из Рима сторонниками Карломана, и, несмотря на капитулярий, был организован заговор, в котором приняла участие даже его жена Рихильда. Вследствие того Карл Лысый поспешил во Францию, но по дороге заболел и вскоре умер, как полагали, от отравы. Таким образом, Кьерсийский капитулярий, не защитивив Карла Лысого, послужил обеспечением прав одних вассалов, которые на основании его сделались наследственными и могли строить себе укрепленные замки. Подробный разбор Кьерсийского капитулярия находится у Fauriel. Histoire de la Gaule méridionale etc. Par. 1836, т. IV, на с. 37 и след.; и у Guizot. Hist. de la civil. en France. II, с. 171.
Категория: статьи | Добавил: lim (21 Окт 2011)
Просмотров: 957 | Теги: История Средних веков
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Поиск

Copyright MyCorp © 2024